روانشناسی قرآنی : نصفه خالی لیوان را نیز پر از حکمت ببین «عَسى أَنْ تَکْرَهُوا شَیْئاً وَ هُوَ خَیْرٌ لَکُمْ»(در نداشته های انسان حکمتی نهفته است)
سوره البقرة : آیه 216
کُتِبَ عَلَیْکُمُ الْقِتالُ وَ هُوَ کُرْهٌ لَکُمْ وَ عَسى أَنْ تَکْرَهُوا شَیْئاً وَ هُوَ خَیْرٌ لَکُمْ
وَ عَسى أَنْ تُحِبُّوا شَیْئاً وَ هُوَ شَرٌّ لَکُمْ وَ اللَّهُ یَعْلَمُ وَ أَنْتُمْ لا تَعْلَمُون
ترجمه :
جهاد بر شما مقرّر شد، در حالى که براى شما ناخوشایند است و چه بسا چیزى را ناخوش دارید، در حالى که خیر شما در آن است و چه بسا چیزى را دوست دارید، در حالى که ضرر و شرّ شما در آن است. و خداوند (صلاح شما را) مىداند و شما نمىدانید.
پیام ها :
1 ملاک خیر و شر، آسانى و سختى و یا تمایلات شخصى نیست، بلکه مصالح واقعى ملاک است و نباید به پیشداورى خود تکیه کنیم. «عَسى أَنْ تَکْرَهُوا شَیْئاً وَ هُوَ خَیْرٌ لَکُمْ»
2 کراهت و محبّت نفسانى، نشانهى خیر و شرّ واقعى نیست. «تَکْرَهُوا») ( «وَ هُوَ خَیْرٌ لَکُمْ») ( «تُحِبُّوا») ( «وَ هُوَ شَرٌّ لَکُمْ»
3 جنگ و جهاد در راه دین، مایهى خیر است. «کُتِبَ عَلَیْکُمُ الْقِتالُ») ( «وَ هُوَ خَیْرٌ لَکُمْ»
4 تسلیم فرمان خدایى باشیم که بر اساس علم بىنهایت به ما دستور مىدهد، گرچه ما دلیل آن را ندانیم. «وَ اللَّهُ یَعْلَمُ وَ أَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ»
انتهای پیام